Publication:
Yapay Zekâ İle Şiir Çevirisi: ChatGPT'nin Çevirilerinin Dryden’ın Yöntemleriyle Analizi

dc.contributor.authorDost, Betül Özcan
dc.date.accessioned2025-12-11T01:44:38Z
dc.date.issued2025
dc.departmentOndokuz Mayıs Üniversitesien_US
dc.department-tempOndokuz Mayıs Üniversitesien_US
dc.description.abstractSon teknolojik gelişmeler sayesinde, yapay zekâ meslekler dahil olmak üzere insan hayatının birçok alanında etkisini göstermiştir. Bu sebeple, birçok bilim dalında çalışma konusu olmuştur. Çeviribilim de bu duruma bir istisna değildir. Yapay zekânın çeviride kullanımı ve insan çevirisi ile yapay zekâ çevirisinin karşılaştırmalı olarak incelenmesi bu alanda sıklıkla çalışılan konulardır. Ancak, mevcut çalışmaların çoğu, herhangi bir çeviri yönergesi sunulmadan metnin doğrudan çevrilmesini esas alan bir yöntem izlemektedir. Alandaki bu boşluğu gidermek adına, bu çalışma ChatGPT’nin belirli çeviri yöntemleri ile çeviri yapılması komutu verildiğinde sergilediği performansı incelemeyi amaçlamaktadır. Emily Dickinson tarafından kaleme alıınan A happy lip—breaks sudden şiiri bu çalışmanın örneklemi olarak belirlenmiştir. Çalışmanın amacı doğrultusunda, John Dryden’ın ortaya koyduğu çeviri yöntemleri olan sözcüğü sözcüğüne çeviri, anlamına göre çeviri ve öykünme yöntemleri seçilmiştir. Şiir öncelikle bir insan çevirmen tarafından İngilizceden Türkçeye çevrilmiştir. Sonrasında, ChatGPT’ye “Aşağıda verilen Emily Dickinson şiirini John Dryden tarafından tanımlanan üç çeviri yöntemi olan sözcüğü sözcüğüne çeviri, anlamına göre çeviri ve öykünme yöntemlerini kullanarak çevir” komutu verilmiştir. Çalışmanın sonuçları ChatGPT’nin anlamına göre çeviri yönteminin özelliklerine sözcüğü sözcüğüne çeviri ve öykünme yöntemlerinden daha fazla uyum sağlayabildiğini göstermiştir.en_US
dc.identifier.doi10.30783/nevsosbilen.1613514
dc.identifier.endpage36en_US
dc.identifier.issn2149-3871
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage24en_US
dc.identifier.trdizinid1306241
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.30783/nevsosbilen.1613514
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/en/yayin/detay/1306241/translating-poetry-with-artificial-intelligence-analyzing-chatgpts-translations-through-drydens-methods
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12712/45789
dc.identifier.volume15en_US
dc.institutionauthorDost, Betül Özcan
dc.language.isoenen_US
dc.relation.ispartofNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi SBE Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.titleYapay Zekâ İle Şiir Çevirisi: ChatGPT'nin Çevirilerinin Dryden’ın Yöntemleriyle Analizien_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication

Files