Publication: Prof. Dr. Hüseyin Peker’in ‘Kur'an Meâli’ Adlı Eserindeki Bazı Yorumların Tahlili
Abstract
Bilindiği üzere Kur’ân’ın dili Arapça’dır. Ancak Kur’ân, Arapça bilen-bilmeyenher insana rehberlik etmek üzere gönderilmiştir. Dolayısıyla Arapçabilmeyenler, Kur’ân’ı anlamak için ya Arapça’yı öğrenecekler ya da kendidillerindeki tercüme ve tefsir çalışmalarından faydalanarak Kur’ân’ı anlamayaçalışacaklardır. Bu kapsamda, Türkiye’de cumhuriyetin ilanından günümüzekadar, Kur’ân meâli çalışmaları konusunda oldukça bereketli bir birikim sözkonusudur. Bu meâllerden birisi de Prof. Dr. Hüseyin Peker tarafından kalemealınan “Kur’an Meâli” adlı eserdir.Bu makalede araştırmanın konusu, Hüseyin Peker tarafından kaleme alınan“Kur’an Meâli” adlı eserin değerlendirilmesidir. Araştırmanın amacı, Peker’in“Kur’an Meâli” adlı eserinde, bazı ayetler veya ayetler içerisindeki bazı kelimeve kavramlar hakkında, diğer mütercimlerin kanaatlerinden farklılık arz edengörüşlerini incelemektir. Araştırmanın kapsamı, ele alınan konular çerçevesindePeker’in “Kur’an Meâli” adlı eseri ve Türkiye’de yapılan diğer Kur’ân tercümeleriyle sınırlı tutulmuştur. Araştırmanın yöntemi, literatür çalışmasınadayanmakta olup, Peker’in ilgili konulardaki kanaatleri ile Cumhuriyetdöneminde kaleme alınan Kur’ân’ın Türkçe çevirilerindeki görüşlerkıyaslanarak değerlendirilmektedir. Bu çerçevede, araştırmada toplam altıkelime, kavram ve ifade incelenmektedir. Bunlar; Besmele’nin anlamı, muttakîkavramı, birr kelimesi, nefs kelimesi, istevâ fiili ve Duhân suresi 24. ayettekivetruki’l-bahra rahven ifadesinin anlamı konularından oluşmaktadır.
Description
Keywords
Citation
WoS Q
Scopus Q
Source
Amasya İlahiyat Dergisi
Volume
0
Issue
12
Start Page
7
End Page
32
