Divanu lugati't-Türk'teki bapların söz yapımı bakımından incelenmesi
Künye
Ay, M. (2022). Divanu lugati't-Türk'teki bapların söz yapımı bakımından incelenmesi. (Yüksek lisans tezi). Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Samsun.Özet
Bu çalışmada, Dîvânu Lugâti’t-Türk’teki sözcükler, eserin tertibini oluşturan
baplar içerisinde söz yapımı bakımından incelenmiştir. Çalışmanın Giriş bölümü ve
devamındaki bölümlerde Kâşgarlı Mahmud ve Dîvânu Lugâti’t-Türk hakkında bilgi
verilmiş, Dîvânu Lugâti’t-Türk’ün yapısına değinilmiş ve Dîvânu Lugâti’t-Türk’teki
yapım ekleri verilmiştir. Söz yapımının incelendiği İnceleme bölümünün ardından
bulguların ele alındığı Değerlendirme bölümü, Sonuç ve Dizin yer almaktadır.
Dîvânu Lugâti’t-Türk, dönemin şartları, hitap ettiği kitle üzerinde öğreticilik
kaygısı gibi nedenlerle Arap sözlükçülük ve gramer kurallarına göre tertip edilmiştir.
Bu suretle eser 8 kitaptan oluşturulmuş, her kitap Arapça vezin kalıplarına göre baplara
ayrılmıştır. Eklemeli bir dil olan Türkçenin kelimeleri, bükümlü dil olan Arapçanın bu
vezin kalıplarına uydurularak bu baplardaki başlıklar altında tasnif edilmiştir. Bu
tasnif, Arapça açısından kullanışlı olsa da Türkçenin yapısı üzerinde bazı
olumsuzluklara yol açmıştır. Bu çalışmada bu olumsuzlukları tespit etmek adına söz
yapımı incelemesi baplar üzerinde yapılmıştır.
Değerlendirme bölümünde, Kâşgarlı’nın tasnifinde Türkçenin yapısı
bakımından olumsuzluk teşkil eden durumlara İnceleme bölümünden örnekler
verilmiştir. Kâşgarlı’nın Türkçenin dil unsurları için Arapça terimleri tercih
etmesinden ve Türkçeyi Arap gramerine göre izaha girişmesinden doğan sorunlara
değinilmiştir.
Sonuç bölümünde Dîvânu Lugâti’t-Türk’ün Türkçenin yapısına uygun biçimde
nasıl tertip edilebileceğine ilişkin öneride bulunulmuştur. In this study, the words in Diwanu Lugati't-Türk were examined in terms of the
construction of words in the baps that make up the structure of the work. It was given
information about Mahmud al-Kashgari and Diwanu Lugati't-Türk in the introductory
part of the study and the following sections. In addition that the structure of Diwau
Lugati't-Türk is mentioned and the derivational morphemes in Diwanu Lugati't-Türk
are given. After the Review section where the construction of the word is examined,
the Evaluation section discussed the findings, Conclusion and Index are included.
Diwanu Lugati't-Türk was organized according to the rules of Arabic
lexicography and grammar for reasons such as the conditions of the period, the anxiety
of teaching over the audience it addresses. Thus, the work was composed of 8 books,
each book was divided into baps according to the patterns of the Arabic meter. The
words of Turkish, which is an agglutinative language, have been classified under the
titles of these baps by adapting these meter patterns of Arabic, which is an inflected
language. Although this classification is useful from the Arabic point of view, it has
led to some negatives on the structure of the Turkish language. In this study, in order
to identify these negatives, a word formation study was conducted on the baps.
In the evaluation section, examples of situations that are negative in terms of the
structure of the Turkish language in the classification of Kashgari are given from the
Review section. The problems arising from Kashgari's preference for Arabic terms for
the language elements of Turkish and his attempt to explain Turkish according to
Arabic grammar are mentioned.
In the conclusion section, a proposal was made on how to organize Diwanu
Lugati't-Türk in accordance with the structure of the Turkish language.