• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Araştırma Çıktıları | TR-Dizin | WoS | Scopus | PubMed
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Araştırma Çıktıları | TR-Dizin | WoS | Scopus | PubMed
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Hayat bilgisi ders kitaplarının dil ve anlatım yönünden değerlendirilmesi

Date

2012

Author

Erol, Betül
Kıroğlu, Mustafa Kasım

Metadata

Show full item record

Abstract

Bu araştırmada, 2005 yılında yapılandırmacı öğrenme yaklaşımını temel alarak değişen Hayat Bilgisi programıyla birlikte, yenilenen Hayat Bilgisi ders kitaplarının dil ve anlatım yönünden işlevsel bir biçimde hazırlanıp hazırlanmadığının belirlenmesi amaçlanmıştır. Araştırmanın örneklemini MEB tarafından 2005-2008 yılları arasında 1., 2. ve 3. sınıflar için basılan Hayat Bilgisi ders kitapları oluşturmaktadır. Kitapların incelenmesi sonucunda; noktalama işaretleriyle ilgili olarak, kitaplarla Türkçe programının örtüşmediği, noktalama ve yazım kurallarına gerekli özenin gösterilmediği, tümcelerdeki sözcük sayılarının sınıf seviyelerinin üzerinde olduğu, tekörneklik kuralına uyulmadığı, sözcüklerin Türkçe karşılıkları olmasına rağmen yabancı kökenli karşılıklarıyla kullanıldığı ve Hayat Bilgisi ders kitaplarının işlevsel bir biçimde hazırlanmadığı görülmüştür.
 
It is aimed in this research whether the renewed “Science of Life“ textbooks with the programme which altered based on the constructivist learning approach in 2005, are being prepared functionally in terms of language and expression or not. At the end of the analysis of the text books, it is seen that books do not match up with the Turkish Programme in terms of punctuation marks, the required importance is not given to punctuation and spelling rules, the number of the words in the statement are over the class levels, the rule of single-sample is not obeyed, although they have their Turkish equivalents, many words are used with their foreign equivalents.
 

Source

Türkiyat Araştırmaları Dergisi

Volume

0

Issue

32

URI

https://app.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TVRNNE1EYzBOQT09
https://hdl.handle.net/20.500.12712/8847

Collections

  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu [4706]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 




| Policy | Guide | Contact |

DSpace@Ondokuz Mayıs

by OpenAIRE

Advanced Search

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution AuthorThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution Author

My Account

LoginRegister

Statistics

View Google Analytics Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Policy || Library || Ondokuz University || OAI-PMH ||

Ondokuz Mayıs University, Samsun, Turkey
If you find any errors in content, please contact:

Creative Commons License
Ondokuz University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@Ondokuz Mayıs:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.